Marruecos y los Emiratos firman una asociación histórica destinada a desarrollar decenas de proyectos: conquista de los mercados africanos a través del proyecto “Dakhla Gateway to Africa”, hidrógeno, puertos, aeropuertos, trenes de alta velocidad, fosfatos, Gasoducto Marruecos-Nigeria, energía, agua, financiación ventajosa y donaciones, etc.
Recordando los lazos de “verdadera hermandad” y de “amor sincero” entre los dos países, cuyos cimientos se remontan a la amistad entre el difunto rey Hassan II y el jeque Zayed, el rey Mohammed VI y el presidente de los Emiratos Árabes Unidos, Mohamed Bin Zayed, firma en Abu Dabi una declaración destinada a “una asociación innovadora, renovada y arraigada entre el Reino de Marruecos y el Estado de los Emiratos Árabes Unidos”.
Esta declaración tiene como objetivo mejorar las relaciones entre los dos países y su cooperación común hacia horizontes más amplios, a través de asociaciones económicas, generadoras de progreso y prosperidad, en particular asociaciones económicas estratégicas comunes y pioneras a nivel de los mercados regionales e internacionales, particularmente en el espacio africano. .
Texto completo de la declaración.
“Por amable invitación de Su Alteza el Jeque Mohammed Ben Zayed Al Nahyan, Presidente del Estado de los Emiratos Árabes Unidos, Su Majestad el Rey Mohammed VI, Soberano de Marruecos, realizó una visita de trabajo y de fraternidad al Estado de los Emiratos Árabes Unidos, 4 y 5 de diciembre de 2023.
Esta bendita visita consagra las profundas relaciones entre los dos países hermanos, cuyas bases fueron puestas por SM Hassan II y SS el Jeque Zayed Ben Soltane Al-Nahyan, consolidadas y reforzadas por lazos de auténtica hermandad y de afecto sincero. entre los Jefes de Estado de los dos países, Su Majestad el Rey Mohammed VI y Su Alteza el Jeque Mohammed Ben Zayed Al Nahyan, que Dios los preserve.
Durante sus conversaciones bilaterales, marcadas por una confianza total y una plena convergencia de opiniones sobre las oportunidades y posibilidades de complementariedad y cooperación pragmática entre los dos países en el marco de la sinergia y la intensificación de los intercambios, los dos Jefes de Estado reiteraron su firme y decidido deseo de mejorar las relaciones entre los dos países y su cooperación común hacia horizontes más amplios, a través de asociaciones económicas que actúen al servicio de intereses supremos mutuos, y generen progreso y prosperidad para los dos pueblos hermanos.
Los dos Jefes de Estado insistieron en la ambición de los dos países hermanos de establecer asociaciones económicas estratégicas comunes y pioneras en los mercados regionales e internacionales, particularmente en el espacio africano.
Aprovechar las relaciones bilaterales y el éxito de las inversiones emiratíes en Marruecos, en apoyo del programa de desarrollo económico y social para los años 2024-2029 y en apoyo de la evolución del arsenal legislativo y reglamentario que garantiza oportunidades de inversión en empresas prometedoras y un clima empresarial atractivo. , los dos Jefes de Estado, que Dios los guarde, han decidido lo siguiente, de conformidad con las disposiciones recogidas en la presente Declaración: Trabajar para establecer una asociación innovadora, renovada y arraigada entre el Reino de Marruecos y el Estado de los Emiratos Árabes Unidos:
1. La asociación tiene como objetivo:
A – Trabajar para traducir la integración entre los dos países en cooperación cualitativa e inversiones sostenibles, para promover sus relaciones económicas, comerciales, de inversión e industriales bilaterales al nivel de sus profundos vínculos políticos y populares, con el fin de servir a los objetivos de desarrollo comunes. y prosperidad.
B – Establecer un modelo global y equilibrado de cooperación económica e inversión, abierto al sector privado y que aporte beneficio y desarrollo a todos.
C – Activar la cooperación práctica y tangible, a través de proyectos estructurados que respondan a los intereses de ambas partes, particularmente en los sectores socioeconómicos, infraestructura, transporte, agua potable, desarrollo del sector agrícola, energía, turismo, proyectos inmobiliarios y en el ámbitos de formación y empleo.
2- Las dos partes basan su cooperación en los siguientes principios:
A – Dar un impulso fuerte y renovado a la asociación, al desarrollo económico y a las inversiones de los dos países, de acuerdo con su legislación vigente, así como con sus obligaciones y compromisos internacionales.
B – Integrar los intereses superiores y las preocupaciones comunes de ambas partes y promover la confianza mutua para lograr una cooperación tangible que sirva al desarrollo y a los intereses mutuos de acuerdo con el principio del beneficio compartido.
C – Activar modelos de cooperación prácticos e innovadores de acuerdo con un entendimiento común, para apoyar e implementar proyectos específicos y brindarles apoyo financiero a través de la movilización de fondos, asociaciones público-privadas y capital de inversión.
Segundo: Elementos de asociación y cooperación:
Ambas partes trabajarán de acuerdo con un entendimiento común para priorizar las siguientes áreas:
1- Explorar oportunidades de inversión en proyectos de infraestructura:
A – Ampliación de las líneas ferroviarias, incluyendo en particular y de forma prioritaria el tren de alta velocidad Kenitra-Marrakech.
B- Desarrollar los aeropuertos, en particular los aeropuertos de Casablanca, Marrakech, Dakhla Hub y Nador.
C – Preparar los puertos e invertir en su gestión, en particular el puerto de Nador/Mediterráneo Occidental y el puerto atlántico de Dakhla.
D- Cualquier proyecto relacionado cuya viabilidad acuerden posteriormente ambas partes.
2- Explorar oportunidades de inversión en los sectores de agua, energía y desarrollo sostenible:
A – Proyectos de trasvase de aguas y construcción de represas destinadas a agua potable y a la agricultura, así como represas hidroeléctricas actuales y futuras.
B – Energías renovables y producción de hidrógeno verde y sus derivados.
C – Transporte de energía, en particular la construcción y explotación de líneas de transmisión de electricidad.
D – Cualquier proyecto relacionado cuya viabilidad las dos partes acuerden posteriormente.
3 – Discutir oportunidades de cooperación estratégica en el campo de la seguridad alimentaria, explorando posibilidades de asociación con la Office Chérifien des Phosphates en el campo de los fertilizantes.
4- Discutir el desarrollo de proyectos conjuntos en los sectores turístico e inmobiliario, particularmente en la costa mediterránea y en las regiones de Dakhla y Tarfaya.
5 – Discutir la cooperación al desarrollo y las posibilidades de implementar proyectos socioeconómicos:
A – Oportunidades para contribuir a la reconstrucción y rehabilitación de las zonas afectadas por el terremoto de Al Haouz;
B – Explorar la realización y financiación de proyectos en el ámbito de la creación de establecimientos educativos, universitarios y sanitarios,
C – Estudiar la implementación y financiación de proyectos en el campo de las comunicaciones y la economía digital;
D – Discutir otros proyectos de dimensión económica y de cooperación en el marco de una asociación entre los sectores público y privado,
6 – Explorar posibilidades de cooperación en el campo de la industria, la agricultura y las industrias alimentarias, y fomentar la contribución de estos sectores a la mejora de las relaciones económicas y comerciales;
7 – Estudiar oportunidades y posibilidades de cooperación en el ámbito financiero y en los mercados de capitales,
8- Discutir la cooperación y explorar horizontes de asociación entre los fondos soberanos y de inversión de los dos países.
9 – Estudiar las posibilidades de cooperación en el ámbito de la asociación económica y del desarrollo de infraestructuras y energía con los países africanos de acuerdo con los ordenamientos jurídicos y legislativos, en particular en lo que respecta a:
A – El proyecto del gasoducto África-Atlántico;
B – Preparación y desarrollo del proyecto integrado de Dakhla “Dakhla Gateway to Africa”
C – Creación y gestión de una flota marítima comercial.
10 – Para cualquier proyecto relacionado, ambas partes acordarán posteriormente su viabilidad.
Tercero: Memorandos de Entendimiento
Ambas partes trabajarán a través de instituciones relevantes para estudiar los proyectos estratégicos contenidos en este anuncio, y los proyectos antes mencionados y otros estarán sujetos a memorandos de entendimiento especiales para un entendimiento conjunto que haga realidad los deseos y objetivos de ambas partes. y determina las especificaciones del proyecto, las modalidades de financiación y los plazos necesarios para su ejecución, así como las obligaciones de todas las partes que contribuyen al mismo. Estos memorandos serán estudiados y concluidos en un plazo no superior a 3 meses a partir de la fecha de este anuncio.
Cuarto: Financiar las inversiones previstas en el anuncio
1 – Las dos partes trabajarán de mutuo acuerdo en las modalidades de financiación del proyecto de acuerdo con las visiones especificadas entre las dos partes, con sus socios potenciales cuando sea necesario.
2 – Ambas partes acuerdan que este financiamiento de inversión será una combinación de:
Una capital;
B – Facilitar préstamos;
C – Préstamos comerciales competitivos;
D – Herramientas de financiación innovadoras;
E- Regalos.
Quinto: Mecanismos de implementación y seguimiento
1 – Ambas partes establecerán, mediante un memorando de entendimiento especial, un mecanismo para la implementación y seguimiento de proyectos que serán programados de acuerdo con los requisitos de esta declaración.
2 – Este mecanismo está compuesto por representantes de ambas partes y su composición es determinada por ellos, según las necesidades.
3 – Este mecanismo se reúne periódicamente en una formación acordada entre las dos partes, alternativamente en Marruecos y en los Emiratos Árabes Unidos, y presenta sus informes a las autoridades competentes”













عذراً التعليقات مغلقة