Marruecos gana un lugar más decisivo en el comercio mundial de carga, según Air Cargo Week (ACW). Su posición combina proximidad europea, acceso a África Occidental, fachada atlántica, acuerdos preferenciales y capacidades multimodales. Rachid Tahri, presidente de la Asociación de Transitarios de Marruecos (AFFM), citado por la misma fuente, describe un país situado “en la encrucijada de Europa, África y el Atlántico” y recuerda la proximidad de los principales mercados europeos situados “a pocas horas en avión” y el acceso marítimo a las principales rutas de comercio internacional
La geografía marroquí da al reino un papel de punto de agregación para las mercancías entre tres continentes. La proximidad de Europa reduce los retrasos hacia las cuencas de consumo del sur. Los puertos absorben los volúmenes en contenedores. Las plataformas interiores conectan los flujos marítimos, aéreos y terrestres. Los transitarios pueden construir redes de estrellas ancladas en el norte de África sin depender exclusivamente de las puertas de entrada europeas
El Sr. Tahri vincula esta arquitectura con una lectura concreta de los flujos, con “un importante polo marítimo y logístico” que sirve cada vez más “de puerta de entrada entre África y los mercados mundiales”, una ventaja aérea inmediata a Europa y conexiones marítimas capaces de garantizar “un acceso eficaz a las rutas de comercio internacional”
La estabilidad institucional da a esta posición un valor a largo plazo para los cargadores, las aseguradoras, los agentes de comisión y los inversores. Los flujos sensibles al tiempo requieren itinerarios predecibles, procedimientos aduaneros legibles y una ejecución contractual segura. El Sr. Tahri vincula esta seguridad con el marco constitucional de 2011, que aumentó “la gobernanza democrática, los derechos humanos, las libertades individuales y el estado de derecho”, antes de situar al país entre “los más seguros y estables de África del Norte y del mundo árabe”
Acuerdos preferenciales, cadena de frío y capital humano
La estructura comercial da a Marruecos una función más amplia que el tránsito. La red de acuerdos preferenciales cubre, según Tahri, “más de mil millones de consumidores” y abre acceso a “la Unión Europea (UE), Estados Unidos, Turquía y muchos socios africanos”. Esta malla tarifaria convierte al país en una plataforma de exportación para las empresas que buscan una proyección internacional con menos costes de fricción
Los flujos agrícolas e industriales alimentan esta base de carga a través de varios sectores a la vez. Los componentes de automóviles, los productos manufacturados ligeros, los productos frescos, el embalaje, el almacenamiento, el paso de aduanas y la cadena de frío alimentan una demanda logística más densa. El Sr. Tahri describe a un país como “productor y exportador agrícola líder en África”, respaldado por “una producción variada, técnicas agrícolas avanzadas y sólidas capacidades de procesamiento de alimentos”, con oportunidades en “toda la cadena de valor, incluido el embalaje, la logística de refrigeración, los insumos agrícolas y la industria agrícola orientada a la exportación”
La competitividad del dispositivo también se debe a la rapidez de instalación de los operadores de carga. La creación de empresas, los procesos comerciales y la ejecución de inversiones han aumentado en fluidez, lo que reduce los costes fijos de entrada y acelera la creación de almacenes, servicios de tránsito y capacidades de distribución. El Sr. Tahri considera que “crear y operar una empresa en Marruecos se ha vuelto cada vez más fluido”, con procedimientos de constitución de empresas, comercio e inversión “simplificados”
El capital humano completa esta ecuación logística. Los transitarios, los agentes de aduanas, los gestores de almacenes y los equipos de distribución necesitan perfiles capaces de trabajar entre Europa, África y Oriente Medio. El Sr. Tahri destaca una población de la que “más del 60% tiene menos de 34 años”, un mercado alimentado cada año por “miles de ingenieros y graduados”, y habilidades lingüísticas en “francés, árabe, español e inglés”, apoyadas por instituciones de formación orientadas a las necesidades industriales












عذراً التعليقات مغلقة