La Zaouia de Thami El Ouazzani: La primera novela Marroquí en árabe

euromagreb28 مارس 2025آخر تحديث :
La Zaouia de Thami El Ouazzani: La primera novela Marroquí en árabe

Muchos críticos consideran la novela “Le Coin” de Thami El Ouazzani, publicada en 1942, como la primera novela en lengua árabe en la historia de Marruecos. A través de esta obra, que mezcla autobiografía, documentación social e historia cultural, El Ouazzani presenta un cuadro de la sociedad de Tetuán bajo ocupación española.
Explora su vida personal, la influencia de su familia, así como algunos de los principales acontecimientos que Marruecos y el mundo árabe vivieron durante este período.

Publicada en 1942 por “Rif Press” en Tetuán, la novela “Al-Zawiya” de Thami El Ouazzani es reconocida como la primera novela marroquí escrita en árabe.
Esta obra literaria mezcla autobiografía e historia social, mientras que el autor explora diferentes etapas de su vida, iluminando las condiciones en el norte de Marruecos durante la ocupación española.

Thami El Ouazzani fue un Sabio, Erudito Sufí Marroquí, historiador, periodista y escritor, nacido en 1903 y fallecido en 1972 en Tetuán. Aunque no recibió una educación formal, el autodidacta estaba motivado por la pasión por la lectura de libros en diferentes campos. Esto lo convirtió en una figura literaria versátil con un estilo de escritura y expresión único.

Su amor por la cultura y la escritura le llevó a fundar un periódico independiente en el norte de Marruecos que existió durante 19 años. También fue un oponente del colonialismo español y fundó varias escuelas, consciente de la importancia de la educación en la construcción de la nación.
Entre los cargos que ocupó, fue decano de la Facultad de Teología de Tetuán desde su creación en 1963 hasta su jubilación.
“Al-Zawiya” explora la infancia y la juventud del autor, descrando la vida de la sociedad de Tetuán en ese momento, y reflejando las opiniones y pensamientos de la gente.
En su novela, El Ouazzani habla de su relación con su familia, hablando de su abuela y su madre y de su profunda influencia en su vida, así como de su padre, a quien solo conoció a través de las historias contadas por su madre y su abuela.

La novela también aborda acontecimientos históricos significativos, como la ocupación española de Tetuán en 1913, y describe ciertas costumbres sociales, como los días de relajación en la playa de Martil durante el otoño, donde se instalaron cuidadosamente tiendas de campaña a lo largo de la costa.
El autor también se sumerge en el mundo del sufismo, haciendo referencia a la “Zawiya” y a sus lecturas de textos sufíes, como “Al-Futuhat al-Makkiyya” de Ibn Arabi y “Al-Fahris” de Ibn Ajiba, entre otros libros sufíes.

En otro contexto, Thami El Ouazzani aborda el estado del mundo árabe durante la Primera Guerra Mundial, discutiendo la posición de los árabes sobre el califato otomano y las condiciones que prevalecían durante y después de este período. También menciona la figura de Lawrence de Arabia y su influencia en los líderes árabes con su astucia y riqueza.
La revista Daouat Al-Haq, afiliada al Ministerio de Habous y Asuntos Islámicos, señaló que la novela “se imprimió en papel de mala calidad debido a las condiciones de austeridad durante la Segunda Guerra Mundial. Fue publicado por Rif Press en Tetuán en 1361 AH/1942 AD y estaba llena de errores tipográficos, que la tabla de “errores y correcciones” solo corrigió parcialmente”. La revista afirmó que la novela merece ser reimpresa, dada su importancia.
Además de “Al-Zawiya”, Thami El Ouazzani ha escrito varios libros, entre ellos: “Historia de Marruecos” (1940), “Por encima de la silla” (1943), “La progenie de los dos pesos” (1950), “El ramo fresco” (1952) y “El viaje rápido” (1958).
En 2024, el Premio Katara a la novela árabe en Qatar eligió a El Ouazzani como la Personalidad del Año en su décima edición.
La Fundación Katara lo describió como “una encarnación distinguida del intelectual integral”.
Durante esta edición, se organizó una exposición fotográfica que documentaba las etapas clave de su vida, así como un simposio que discutía el desarrollo de la novela marroquí y el papel de El Ouazzani en su fundación

 

التعليقات

عذراً التعليقات مغلقة

اكتب ملاحظة صغيرة عن التعليقات المنشورة على موقعك (يمكنك إخفاء هذه الملاحظة من إعدادات التعليقات)
    Translate »